Menu

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts Menu

Messages - jn0101

#61
@Achim: Could you please apply this patch?

It contains:

1) Updates to include Esperanto in the J2ME GUI:
M       JavaME/src/de/kugihan/dictionaryformids/hmi_java_me/uidisplaytext/UIDisplayTextContents.java
M       JavaME/src/de/kugihan/dictionaryformids/hmi_java_me/uidisplaytext/UIDisplayTextItems.java
M       JavaME/src/de/kugihan/dictionaryformids/hmi_java_me/uidisplaytext/DictionaryForMIDs.languages


2) An update that will make DfM work with microemu.  See
http://code.google.com/p/microemu/issues/detail?id=44&colspec=ID%20Type%20Status%20Priority%20Milestone%20Owner%20Summary%20Reporter%20Stars
The update should be deleted in 6 months (when a new version of microemu is released)

M       JavaME/src/de/kugihan/dictionaryformids/hmi_java_me/lcdui_extension/DfMForm.java


3) This is most important:

A         DictionaryForMIDs/src/de/kugihan/dictionaryformids/translation/normation/NormationEpo.java

I need this to be able to use the dictionaries.


If you could do a new Android build released to Market with 3) included I would be very gratefull, as I could instruct Esperanto speakers to download it and ZIP files with the dictionaries.
If not, could you do a build and instruct me on how to install it on other user's phones?


Thanks,
Jacob

#62
Quote from: jn0101 on 28. April 2010, 14:24:06

Try this:
Open emulator at http://microemu.org/microemu-webstart/index.html
Open http://javabog.dk/filer/paroj/eo-en/ and drag JAD file to it.


Or, just try this link: http://microemu.org/webstart/javabog.dk/filer/paroj/eo-en/DictionaryForMIDs_eo-en_lernu.jnlp

I really think the DfM home page should have such links to enable users to try out the application and dictionaries easily before they install on their phones!

What do you think?

Really, during the years, I have passed by the DfM home page many times, but just never got to install the app. I think a possibility for easily trying out your stuff would triple your user base!

Jacob
#64
Sure, here it is.

BTW Ive made changes in a few places in the source tree.

$ svn status
M       Android/res/values/app-strings.xml
M       Android/res/values/strings.xml
A       Android/res/values-eo
A       Android/res/values-eo/strings.xml
M       Android/res/values-da/strings.xml
M       Android/res/values-zh-rTW/strings.xml
M       Android/res/values-hu/strings.xml
M       Android/res/values-zh-rCN/strings.xml
M       JavaME/src/de/kugihan/dictionaryformids/hmi_java_me/lcdui_extension/DfMForm.java
M      DictionaryForMIDs
?       DictionaryForMIDs/src/de/kugihan/dictionaryformids/translation/normation/NormationEpo.java


The change in JavaME/src/de/kugihan/dictionaryformids/hmi_java_me/lcdui_extension/DfMForm.java is a workaround to use microemu.  See
http://code.google.com/p/microemu/issues/detail?id=44&colspec=ID%20Type%20Status%20Priority%20Milestone%20Owner%20Summary%20Reporter%20Stars


DictionaryForMIDs/src/de/kugihan/dictionaryformids/translation/normation/NormationEpo.java is Esperanto normalization.

Jacob
#65
Achim:

Here is the final version of Android/res/values-eo/strings.xml

Yours,
Jacob
#66
@Achim: Ive corrected the Danish translation (the æ sign had become an œ) and added a draft of an Esperanto translation.

Here is output of svn diff. My sourceforge username is 'nordfalk' if you prefer that I add it myself. The Esperanto translation will certainly needs updating, as its just a quick draft that Ive also sent to a translator.

Jacob
#67
WRT 7): Great Gert. Ive sent you the translation in a private mail.

Jacob
#68
Thanks for the reply, Gert.

My need is something simple which would still allow to easily publish the dictionary as a MIDlet and as an Android app (and iPhone, but thats probably not gonna happen).

So your old 'mild encryption' code would be fine as the same code and the same data could be used for both versions. I'm a Java developer myself, if you direct me to the right pieces then I might just do it myself, at a later time, if the code could remain in the trunk for future versions.

Any encryption strong or not, could be broken with a debugger and some skills. The intent is just to block people from simply importing the .csv files into a spreadsheet.

I'll return to this subject at a later time, when we both have time.

Yours,
Jacob
#69

I have a Danish dictionary which I'd like to publish, but the author agreement is that it MUST be copy protected (so of course you can't have that on SF and probably you don't want to host it at all), with some kind of encryption (a weak one, like the Roman onee where you swap a->b, b->c, c->d etc etc would be OK, we all know that copy protection is a farce anyway).

It this something you would be willing to help with or give advise on?

Jacob
#70
Great to hear you liked it. I'm really happy for the positive feedback.


Here is a 2nd try: http://javabog.dk/filer/2nd_try.zip

In this file I have Esperanto-English and Esperanto-Nepali.
The dictionary files are in eo-en/jar/dictionary and in eo-ne/jar/dictionary/.

To be able to test Ive also packaged using an existing package with JAR/JAD (DictionaryForMIDs_3.4.0_IDP(Eng-Fra).zip). I think your website is great but I feel you lack a wiki where users can document themselves how to get the things up and running. F.ex I have been in doubt how I could most easily test my work (I couldnt get the PC version to work, but Ive managed to get a midlet running in an emulator, so no worry).

Here are some questions:

1) Esperanto have some special characters (ĉ, ĝ, ĵ ...). For example a horse is 'ĉevalo'. Would it be possible that user enters e.g. 'cevalo' (w.o the ^), 'cxevalo' or '^cevalo' for searching such words?
Has this something to do with language1NormationClassName ? Will I have to write my own class to get support for this?


2) Nepali is based on the Devanagari alphabet. How to handle searching in that?
(BTW I did some transliteration work in Java - the project is dead but the code remains: http://code.google.com/p/nepaliconverter)


3) General customization.
It seems MIDlet-Vendor: must be 'Gert Nuber and Contributors'. I'd like to have something like 'Data from the Apertium Project'
Where to put the GPL license/copyright notice/source ?


4) Semisynonyms and directions. In Apertium entries can be in one direction (i.e. you have a A==B and an unidirectional A2->B, where A2 is a noncommon synonym for A). Should such things be handled in DfM ?


5) Naming conventions for word classes. I see you usually use e.g. [Noun]. I am unsure to what range I should stick to your naming conventions. In eo-ne/konverti.sh Ive done like this:

| sed 's/<n>/ [Nomo]/g' \
| sed 's/<np>/ [Propra nomo]/g' \
| sed 's/<adj>/ [Adjektivo]/g' \
| sed 's/<adv>/ [Adverbo]/g' \
| sed 's/<cnjcoo>/ [Konjunkcio]/g' \
| sed 's/<prn>/ [Pronomo]/g' \
| sed 's/<num>/ [Numero]/g' \
| sed 's/<vblex><itr>/ [Verbo netransitiva]/g' \
| sed 's/<vblex><tr>/ [Verbo transitiva]/g' \
| sed 's/<vblex><ditr>/ [Verbo duoble transitiva]/g' \
| sed 's/<ij>/ [Interjekcio, krivorto]/g' \

(assuming you know the Unix command 'sed'... or are you all Windows guys? ;-)


6) It would be great with some collaborative setup where you could edit the files, to fix stuff. Is there somewhere where we could share files (Apertium has SVN, if I press them I can get you a SVN write access, but perhaps you have an easier option... I don't know how strict you police your SVN access).


7) I have an Esperanto translation of the UI lying around. I'll send it when I get it digged out. Does the Android version use the same localization strings?



Thank you,
and Achim, if you could send me a sample Android app / data, I'd be thankfull (or is it just to ZIP the stuff and put on the SD card and open it?)

Wow, a lot of questions, hope its OK :-)

Yours,
Jacob
#71
OK, here is first try:

Here is what I did:

lt-expand /home/j/esperanto/apertium/apertium-eo-en/apertium-eo-en.eo-en.dix > input0.txt

cat input0.txt | grep -v ':>:' | grep -v ':<:' | sed -re 's/<[^:]+:/:/g' | grep -v '><' | grep -v REGEX | grep -v '#' | sed -re "s/:/\t/g" | sed -e 's/</[/g' | sed -e 's/>/]/g' > input1.txt

rm -rf outputdictionary
mkdir outputdictionary

java -jar ../DictionaryGeneration.jar input1.txt outputdictionary .


The whole stuff (input and result) is here: http://javabog.dk/filer/en-eo.zip


However, I can't run it, as it seems your PC version (http://dictionarymid.sourceforge.net/pc.html) doesent support seem to work for me (on Linux). 
I tried DictionaryForMIDs_2.4.0_EngPor_IDP_dev.zip and DictionaryForMIDs_3.4.0_IDP(Eng-Fra).zip
I get "The dictionary uses own programcode and may not work as expected."

$ java -jar DictionaryForMIDs/DictionaryForMIDs.jar
Exception in thread "main" java.lang.NullPointerException
   at de.kugihan.dictionaryformids.hmi_j2se.DictionaryForSE.fillTableColums(DictionaryForSE.java:352)
   at de.kugihan.dictionaryformids.hmi_j2se.DictionaryForSE.<init>(DictionaryForSE.java:120)
   at de.kugihan.dictionaryformids.hmi_j2se.DictionaryForSE.main(DictionaryForSE.java:98)


Will I have to actually install it on my Android to be able to see of it works?
#72
This is great news. I'll proceed to generate some dictionary files from Apertium data, then.

WRT "understand the mechanisms of Apertium" it would take some time - it's a full fledged MT system, you have to understand some linguistics to dive in. But ask, and I will happily explain :-)


Jacob
#73
Hi, Im a developer of Apertium, an open-source platform for developing rule-based machine translation systems.

Ive also just got an Android phone and saw your palette of dictionaries downloadable directly thru the Android version. Quite impressive, but a lot of languages are missing.

We have ~20 bilingual dictionaries (see http://wiki.apertium.org/wiki/Main_Page) available on GPL.
Would you be interested in making these dictionaries available?

There have also been some work on http://lernu.net/ to make its big collection of Esperanto dictionaries available (see http://en.lernu.net/helpo/vortaroj.php and expand the VORTARO widget at the right).
If successfull, could these also appear inside the Android application?


Yours,
Jacob